2007.04/30 (Mon)
he looks happy と he is happyの違いって?
って何なんだろう???
英語ではhe is happyっていうのに日本語では
「彼は嬉しいです!」って言いませんよね。
「彼は嬉しそうだったわ。」とか「彼は嬉しがってたわ。」
とかになりますよね。
私の卒論の課題、、、
それは「うれしい」という言葉について調べること。
そもそも形容詞って何?
うれしいって言葉って何?
「うれしい」と「うれしそう」の違いって何?
英語の「he is happy」「he looks happy」の違いって何?
最後の段階で引っかかっております。
英語を話す人に聞いても「I dont know」と返ってきて
しまったよ〜。
まあ、それを調べ論じるのが卒論なんでしょうがね。
ああ、本当に明日中に何とかなるのか?!
英語ではhe is happyっていうのに日本語では
「彼は嬉しいです!」って言いませんよね。
「彼は嬉しそうだったわ。」とか「彼は嬉しがってたわ。」
とかになりますよね。
私の卒論の課題、、、
それは「うれしい」という言葉について調べること。
そもそも形容詞って何?
うれしいって言葉って何?
「うれしい」と「うれしそう」の違いって何?
英語の「he is happy」「he looks happy」の違いって何?
最後の段階で引っかかっております。
英語を話す人に聞いても「I dont know」と返ってきて
しまったよ〜。
まあ、それを調べ論じるのが卒論なんでしょうがね。
ああ、本当に明日中に何とかなるのか?!
| HOME |


